The buildings in the background are pretty cool looking. Just shows how much Equestrian ponies have evolved/advanced and sophisticated without losing their cultural magical roots like us humans have :(
@BigMax
By the way, reading it again I think “safe” could fit better than “safer”. In the end, it does sound like “When in Rome, do as the Romans do”.
But I’d translate it as “Romae sicut Romani fac” or something like that. (“Romae” is locative and means “in Rome”.)
By the way, reading it again I think “safe” could fit better than “safer”. In the end, it does sound like “When in Rome, do as the Romans do”.
But I’d translate it as “Romae sicut Romani fac” or something like that. (“Romae” is locative and means “in Rome”.)
Naw, I know Latin.
Enough to spot a couple of mistakes too, but that was the best I could get.
et, tu google translate?
On a side note, i want to fucking live here.
I guess the artist is going for:
“When in Rome, do as the Romans do”
Wait, what?
HOWWWWW, thats some extra effort!